Keine exakte Übersetzung gefunden für حكومات الولايات الاتحادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حكومات الولايات الاتحادية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Abandonados por el estado, ignorados por el gobierno federal.
    تخلت عنهم الولاية وتجاهلتهم الحكومة الإتحاديّة
  • La responsabilidad de aplicar esa Ley corresponde a los gobiernos de los Estados y los territorios de la Unión.
    وتقع على عاتق حكومات الولايات والأقاليم الاتحادية مسؤولية تنفيذ هذا القانون.
  • Se han firmado 13 convenios relativos a la prohibición del certificado de no gravidez para ingresar a un empleo, responsabilidades familiares y lactancia corporativa, con diversas empresas, gobiernos estatales y asociaciones de mujeres, impactando a 5 Estados de la República.
    تم التوقيع على 13 اتفاقاً مع عدد من المؤسسات وحكومات الولايات واتحادات المرأة في خمس ولايات مختلفة بشأن حظر اقتضاء شهادة عدم الحمل للحصول على وظيفة وبشأن مسؤوليات الأسرة والرضاعة في المؤسسات.
  • Esta tarea sólo se puede realizar mediante la labor conjunta de la sociedad, del sector académico, del sector productivo, de los gobiernos estatales y del Gobierno Federal.
    ولا يمكن إنجاز هذه المهمة إلا من خلال الجهود المتضافرة من المجتمع والقطاع الأكاديمي والقطاع الإنتاجي وحكومات الولايات والحكومة الاتحادية.
  • De igual manera, las medidas que puedan adoptarse para mejorar las condiciones de vida del personal docente, depende de los recursos económicos con que cuentan y de las condiciones específicas en que se encuentra cada institución, así como los gobiernos estatales y el Gobierno Federal.
    وبالمثل فإن المقاييس التي يمكن اعتمادها لتحسين الأحوال المعيشية للمعلِّمين تتوقف على الموارد الاقتصادية للمؤسسة والظروف الخاصة وعلى حكومة الولاية أو الحكومة الاتحادية.
  • Con la formación del Gobierno, los Estados Unidos y la Unión Europea anunciaron su intención de renovar su asistencia directa a la Autoridad Palestina.
    ولدى تشكيل الحكومة، أعلنت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي عن اعتزامهما استئناف تقديم المساعدات المباشرة إلى السلطة الفلسطينية.
  • g) A los efectos del presupuesto de 2007, la Comisión envió a la Presidencia su propuesta acerca de la asignación vertical entre el gobierno federal y los estados del Sudán meridional.
    (ز) وبعثت اللجنة إلى الرئاسة بمقترحها بشأن المخصصات الرأسية للموارد بين الحكومة الاتحادية والولايات الشمالية لأغراض ميزانية عام 2007.
  • El PAC otorga recursos económicos para desarrollar programas de capacitación; opera de acuerdo a la demanda del sector productivo; vincula y realiza de manera conjunta con los gobiernos de las entidades federativas, el sector productivo y los órganos de representación empresarial y de trabajadores, esfuerzos de capacitación de acuerdo a criterios establecidos por la STPS para elevar el nivel de vida de los trabajadores en activo y los empleadores, así como el de sus familias y busca su plena realización como personas.
    ويعمل استجابة للطلب من قطاع الإنتاج. وبالاشتراك بين حكومات الولايات الاتحادية وقطاع الإنتاج ومنظمات تمثيل أصحاب العمل والعاملين يربط هذا البرنامج بين مشاريع التدريب ويقوم بتنفيذها وفقاً للمعايير التي تضعها وزارة العمل والخدمات الاجتماعية لتحسين مستويات المعيشة للعمال في إطار العمل وأصحاب العمل وكذلك أسرهم كما يسعى إلى تعزيز تنميتهم الكاملة كأفراد.
  • Dicho acuerdo impulsó la firma de 15 convenios más con gobiernos estatales y asociaciones de mujeres empresarias que se comprometieron a eliminar la exigencia de pruebas para certificar el estado de no embarazo como requisito de contratación, a no exigir la acreditación del uso de anticonceptivos como condición para la permanencia en el empleo, y a impulsar programas sobre responsabilidades familiares y lactancia corporativa.
    وأدّى هذا الاتفاق إلى توقيع 15 اتفاقاً آخر مع حكومات الولايات واتحادات سيدات الأعمال يسعى إلى إلغاء مطلب إثبات عدم الحمل كشرط للقبول في العمل، وعدم مطالبة شهادة باستعمال وسائل منع الحمل كشرط للبقاء في العمل وتعزيز برامج مسؤوليات الأسرة والرضاعة الطبيعية.
  • Establecer las instancias y los mecanismos de coordinación con los gobiernos de las entidades federativas, así como de vinculación y participación de la comunidad científica y académica de las instituciones de educación superior, de los sectores público, social y privado para la generación y formulación de políticas de promoción, difusión, desarrollo y aplicación de la ciencia y la tecnología, así como para la formación de profesionales de la ciencia y la tecnología;
    رابعاً - إنشاء الهيئات والآليات للتنسيق مع حكومات الولايات الاتحادية وللربط والمشاركة من الأوساط الأكاديمية العلمية في المؤسسات التعليمية العالية والقطاعات العامة والاجتماعية والخاصة من أجل توليد وصياغة السياسات لتعزيز ونشر العلم والتكنولوجيا والتطور والتطبيق فيهما ومن أجل تدريب المهنيين في مجال العلم والتكنولوجيا؛